Ο  πάτερ  Γκο-μένιος   ο  Στυλίτης  , είναι  μια κωμωδία  των ’80  με πρωταγωνιστή τον αείμνηστο Σ.Μουστάκα .  Ο  πάτερ  Κλεομένης ,μοναχός-ασκητής και ενίοτε .. ακτιβιστής  είναι   πρόσωπο της επικαιρότητας. Τι κοινό έχουν ; Το … πάτερ !  Αυτή  την τόσο κακοποιημένη αρχαία ελληνική λέξη  καίτοι τόσο  ιερή. Η ακρότητα δε  φτάνει στο σημείο  , το κλιτό μέρος του λόγου { πατήρ} να μην  κλίνεται.!  Προσέξτε την χαραχτηριστική περίπτωση στο  ΟPRESS PROJECT  { του ..πατήρ }   & στο  άρθρο << Σεισμογενή μεζεδάκια >>   { του ..’πάτερ’ από τον  N.Σαραντάκο , αρθρογράφο – κυνηγό  της  ‘Ακλισιάς’  ! }                                  Του… ΠΑΤΕΡ  ή  του… ΠΑΤΗΡ ;

bandicam 2017-07-22 16-34-37-918                                                                                                                                                                Το επιχείρημα για αυτή την ‘ακλισιά’  {λέξη του αρθρογράφου }  είναι ότι   <<  το «πάτερ >>  είναι άκλιτο προτακτικό  και το χρησιμοποιούσαν οι Φ. Κόντογλου   με τον  Α. Παπαδιαμάντη. Είναι ένα επιχείρημα ισχνό από τεκμηρίωση. Με την ίδια λογική θα έπρεπε να αποδεχτούμε και τις περίεργες και παράξενες λέξεις του Ν.Καζαντζάκη  ή τις ανορθογραφίες  του μεγάλου μας ποιητή Κ.Καβάφη . Σημασία δεν έχει ποιος το λέει αλλά εάν έχει ικανά και επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, ότι είναι έτσι κι όχι αλλιώς. << Ούτως  και όχι άλλως  έχειν >> = επιστήμη.  Ενώ  << ενδέχεται και άλλως έχειν >>  = τέχνη.            ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ του ΘΡΑΚΟΣ – » Τέχνη  Γραμματική » . Προτακτικά  και  υποτακτικά  φωνήεντα.

LIDDELL & SCOTT – »Μέγα  λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης ». Προτακτικός = ο προτασσόμενος.

Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – » Μέγα  Λεξικόν   της Ελληνικής  γλώσσης ». Προτακτικός εκ του προτάσσω.  Προτακτικά φωνήεντα , στοιχεία, συλλαβές ,σύνδεσμοι .. 

ΠΑΠΥΡΟΥ – » Λεξικό της Ελληνικής  γλώσσας ». 1.Προτακτική συλλαβή , 2.Προτακτικός σύνδεσμος , 3.Προτακτικό  φωνήεν ,4.Προτακτικά ονόματα : Α’ι’ – , μαστρο – , μπαρμπα– .

Γ.ΣΑΚΕΛΛΑΡΙΑΔΗ  – » Σύγχρονο  λεξικό ΟΡΩΝ  &  ΘΕΜΑΤΩΝ γλωσσολογικών ». Προτακτικά ονόματα : συγκεκομμένοι τύποι ορισμένων ονομάτων : Α’ι’- , γερο- , μαστρο

ΜΑΝ. ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΙΔΗ – » Νεοελληνική  πολυτονική  Γραμματική ». { 1941 }.                 Τα προτακτικά  ονόματα δεν χρειάζονται ενωτικό. α].ΚΥΡ  β].ΚΑΠΕΤΑΝ  γ].ΠΑΤΕΡ {;}. Αν εξετάσουμε τα τρείς λέξεις  θα διαπιστώσουμε ότι  οι δύο πρώτες { κυρ , καπετάν } ΔΕΝ  στέκονται μόνες τους στον γραπτό λόγο. Δηλαδή , ο κυρ + κάποιος   ή   ο καπετάν + κάποιος. Επίσης οι δύο πρώτες  λέξεις  δεν είναι ολόκληρες  αλλά  έχουν υποστεί συγκοπή .* Καπετάν-ιος —-> καπεταν  , ** Κύριος ——> κυρ .Αντίθετα η  λέξη ΠΑΤΕΡ είναι ολόκληρη και στέκεται μόνη της στον γραπτό λόγο. Ο πατήρ , ώ πάτερ .Είναι απορίας  άξιον,   πώς  κατατάσσει  την λέξη πάτερ  μαζί με  τις άλλες δύο { κατασκευασμένες  για τον προφορικό λόγο } ο Μαν.Τριανταφυλλίδης.  Στην Δημοτική δεν λέμε πατήρ αλλά πατέρας .Δεν λέμε πάτερ + κάποιος  , αλλά   πάπα + κάποιος .  Προφανώς δεχόμενος επιρροές από την Κυριακή προσευχή . Tο πασίγνωστο  στους Ορθοδόξους χριστιανούς »ΠΑΤΕΡ ημών» .Έτσι μάλλον  το ‘ πάτερ’  – παρότι αρχαίο – έγινε οικείο ,πέρασε στην καθομιλουμένη και το κατέγραψε ο μεγάλος μας καθηγητής Μαν.Τριανταφυλλίδης.

ΜΑΝ. ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΙΔΗ – » Νεοελληνική  Γραμματική » { 1976 } .Εδώ  ΔΕΝ  υπάρχει η υποσημείωση με  το προταχτικό {sic} ΠΑΤΕΡ  .Έχει αφαιρεθεί .Υπάρχουν μόνο τα  ενωτικά  : Αγια –  ,  Α’ι’ –  , γερο –  , γρια – ,  θεια – , κυρα- ,  μαστρο ,  -μπαρμπα –  , παπα -.

Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – » Μέγα  Λεξικόν   της Ελληνικής  γλώσσης »                                           Το προτακτικό αυτό χρησιμοποιείται ως  προσφώνηση ιερέων  και ειδικά  επί μοναχών ως  παράθεση  μπροστά από το κύριο όνομά τους. Δηλαδή αντί  μοναχός Ακάκιος , πάτερ Ακάκιος.{Το πρόβλημα εμφανίζεται  εάν ο μοναχός είναι  νέος  και το  πάτερ  περισσεύει.}

Κάτι   παρεμφερές συνέβαινε και στην Ομηρική  εποχή .                                                             Ι.ΠΑΝΤΑΖΙΔΗ – »Ομηρικό Λεξικό » .  << Η προσηγορία  »ξείνε  πάτερ» ήταν τιμητική προσφώνηση προς  πρεσβύτερον ,όπως στην καθομιλουμένη ‘πατέρα μου ‘ προσφωνούμε τον άγνωστο πρεσβύτερο .>>.

Ι.ΠΑΣΣΑ – » Τα Ορφικά » .   Πατέρα , καλούσαν τον Δία οι Αρχαίοι Έλληνες .  <<  πατήρ ανδρών τε θεών τε >>. Ο  Πατέρας και  των ανδρών και των θεών .  << Ζεύ   πάτερ >>.

Α.Π.Θ {Ιδρ. Μαν.Τριανταφυλλίδη} -» Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής ». Πάτερ ,προτακτικό στη θέση του ουσιαστικού πατήρ {;}

ΑΚΑΔ.ΑΘΗΝΩΝ {Χρ.Χαραλαμπάκη } – » Χρηστικό  Λεξικό  της  Νεοελληνικής  γλώσσας » .Πάτερ, κλητική του πατήρ. Κυρίως σε προσφώνηση κληρικού.

ΑΝΝΑ  ΙΟΡΔΑΝΙΔΟΥ – » Είναι λάθος ή δεν είναι ». Πάτερ και αυτόνομο  και προτακτικό. !

ΙΝΑ  ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΥ  / ΛΙΑ ΜΠΟΥΣΟΥΝΗ- ΓΚΕΣΟΥΡΑ – » Το λέμε σωστά ; Το γράφουμε σωστά ; » Τα προτακτικά : Α’ι’ – , Αγια- , γερο- , θεια- , κυρα- , μαστρο- μπαρμπα- , παπα- . Το κυρ δεν θέλει ενωτικό.

Γ.ΜΠΑΜΠΙΝΙΩΤΗ – » Λεξικό των Δυσκολιών και των Λαθών στη χρήση της Ελληνικής ». Η λέξη πατήρ  κλίνεται..!! Το πάτερ χρησιμοποιείται  ΜΟΝΟ ως κλητική προσφώνηση και σε εκκλησιαστικό  περιβάλλον. 

ΑΧ.ΤΖΑΡΤΖΑΝΟΥ – » Γραμματική της Αρχαίας  Ελληνικής  γλώσσης ». Ο πατήρ.

ΝΕΑ  ΕΛΛΗΝΙΚΗ  ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ – » Ο πατέρας bandicam 2017-07-24 22-58-37-556

ΚΑΙΝΗ  ΔΙΑΘΗΚΗ  – » Κυριακή προσευχή ». Προς όλους τους φίλους ορθοδόξους  χριστιανούς  : << ουκ ελληνικόν το προσκυνείν >> . Όταν προσεύχεστε  λέγοντας ΠΑΤΕΡ ΗΜΩΝ να μην προσκυνάτε,  αλλά να  στρέφετε  τα μάτια σας  στον ουρανό , διότι  είμαστε  θείον σπέρμα και ο Πατέρας μας είναι στους ουρανούς .

Συμπέρασμα  :  Tα  πατερίσματα  και τα  πατέρια   καλλίτερα  να αποφεύγονται .                   ΣΚΑΡΛΑΤΟΥ Δ. του ΒΥΖΑΝΤΙΟΥ – » Λεξικόν της Ελληνικής  γλώσσης ». Πατερίζω  ,κράζω συχνά  πάτερ , πάτερ.. Πατέριον , ο πατερούλης .

Το πάτερ είναι  πανάρχαια λέξη με βαρύ φορτίο.  Ο παπα -Γιώργης , του παπα-Γιώργη  ή  πατέρα  Γεώργιε  , τον πατέρα Γεώργιο  είναι ωραιότατα  προτακτικά . Άλλωστε στην  Δημοτική  λέμε πατέρας κι  όχι πάτερ . Το ουσιαστικό είναι πατήρ ή πατέρας.  Η κλητική  πάτερ { πατήρ } -το λέει η λέξη-  χρησιμοποιείται  όταν καλούμε  κάποιον . Είναι  η  λεγομένη  ΚΛΗΤΙΚΗ ΠΡΟΣΦΩΝΗΣΗ .                                                                                 * Καπετάνιος  από το { Bενετσ.} capetan[i]o > { Λατ.} capitanus = o επικεφαλής                     ** Κυρ από το κύρης  <  κύρις   <  κύριος.

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ :

Το σλάιντ απαιτεί την χρήση JavaScript.

                             ΑΓΟΡΑΖΕΤΕ  ΒΙΒΛΙΑ , ΕΛΕΓΧΕΤΕ  ΤΙΣ  ΠΗΓΕΣ.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

w

Σύνδεση με %s