Ένα βαθύ ξεσκόνισμα , μια άσκηση μνήμης στο βέλασμα του προβάτου επιχειρεί με το ακόλουθο κείμενο ο κ. Γ.Χ. Και τι διαπιστώνει ; Ότι δεν υπάρχει ουσιαστικώς γράμμα { β } αλλά { b }. Άρα η ΕΡΑΣΜΙΚΗ ΠΡΟΦΟΡΑ είναι σωστή !
Ένα απόσπασμα του Κρατίνου ,που διασώζει το E.M.L ,αναφέρει ,ότι ο ηλίθιος είναι σαν το πρόβατο που κάνει »βη’‘, »βη». Το Λεξικό αναφέρει πως οι Αθηναίοι έλεγαν ,ότι το πρόβατο κάνει »βη’‘ ,’‘βη’‘ και όχι »βαι» ,»βαι’‘ // ρ.*{ βαι – } < βαίω }. Η λέξη βέβαια πλάστηκε χάριν της Ρητορικής και δεν χρειάζεται εκτενέστερες αναλύσεις. Εάν ,όμως, εστιάσει κάποιος στο επιχείρημα ,ότι όντως η αρχαία προφορά του [ β ] ήταν [ μπ ] { άρα το πρόβατο βελάζει κάνοντας μπε – μπε } με την απόδειξη πως και εμείς σήμερα λέμε ότι το πρόβατο κάνει μπε -μπε , τότε ,δια της απλής κοινής λογικής διαπιστώνουμε ότι φθάνουμε σε αντίφαση και αδιέξοδο. Διότι ,εάν είναι κανόνας ,ότι το [ β ] επροφέρετο σαν [ μπ ] και απόδειξη είναι η καθημερινή ομιλία ,τότε όλες οι λέξεις από [ β ] θα πρέπει να προφέρονται σήμερα με [ μπ] και όχι με [ β].! Παραδείγματος χάριν : βάδισμα , βάζω ,βαθμός ,βάθος , βακτηρία, ,βελανίδι, βάλλω ,βάναυσος ,βάπτισμα ,βάραθρο ,βάρος ,βάτος ,βαυκαλίζω ,βαφή ,ΒΕΛΑΖΩ , βία ,βιάζω ,βίος βοηθώ κ.α. θα πρέπει να κάνουν σύμφωνα με τον κανόνα : μπάδισμα ,μπάζω ,μπαθμός ,μπάθος μπακτηρία ,μπελανίδι ,μπάλλω , μπάναυσος μπάπτισμα ,μπάραθρο , μπάρος ,μπάτος ,μπαυκαλίζω ,μπαφή {< μπάφος ; ] , ΜΠΕΛΑΖΩ , μπία , μπιάζω , μπίος , μποηθώ . Εάν λοιπόν στην καθομιλουμένη χρησιμοποιούμε τις λέξεις ,προφέροντας το [ β ] σαν [ μπ ] ,τότε υπάρχει απτή απόδειξη ότι το επιχείρημα αυτό ισχύει. Γνωρίζετε πολλούς ,οι οποίοι λένε ΜΠΕΛΑΖΩ αντί ΒΕΛΑΖΩ ; Σίγουρα όχι. Συνεπώς το επιχείρημα που στηρίζεται σε τέτοιον » κανόνα » καταρρίπτεται από την καθομιλουμένη. Μήπως συμβαίνει κάτι άλλο ; Μήπως είναι η ..εξαίρεση που επιβεβαιώνει τον »κανόνα» ; Μήπως διαφεύγει κάτι του καλού αρθρογράφου-ερευνητή ;
THOMAS GAISFORD S.T.P. – » Μέγα Ετυμολογικόν Λεξικόν ».
Η »βη’‘ είναι ρητορική λέξη.


Προσοχή ! Ανάγκη είναι ,να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή οι όψιμοι λάτρεις της »ερασμικής προφοράς» ,διότι μπορεί να ενδώσουν στον πειρασμό και από το καημένο βελάζον [ ή μπελάζον ; ] πρόβατο να φτάσουν στον τσοπάνη της ερασμικής προφοράς.
KΩΝ. ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ εξ ΟΙΚΟΝΟΜΩΝ – » Περί της Γνησίας Προφοράς της Ελληνικής Γλώσσης » .{1829}


Η εξαπάτηση του Εράσμου από Έλληνα »τα απατηλά ειδώς».


Οι μαθητές του Εράσμου δίδαξαν τα πιο φανταστικά , αλλόκοτα και παράδοξα για την Ελληνική προφορά παρά ο ίδιος ,ο Έρασμος.

ΑΝΝΗΣ ΤΖΙΡΟΠΟΥΛΟΥ -ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ – » Αρχιγένεθλος Ελληνική γλώσσα ».
Περί Ερασμικής προφοράς.


Ο Έρασμος αδίκως σηκώνει όλο το βάρος της μετέπειτα ΒΑΡΒΑΡΟΦΩΝΙΑΣ.

1. ΟΙ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΤΟΥ { Β } .
Σ.ΔΩΡΙΚΟΥ – Κ. ΧΑΤΖΗΓΙΑΝΝΑΚΗ- » Το Δίγαμμα { F } » .
Φθογγικές μεταβολές : { β }.


Το [ β ] γίνεται { b } στις Ευρωπαϊκές γλώσσες [ Λατινογενείς ]. Το [ Η ] είναι μεταγενέστερου του [ Α ] . Τα πνεύματα [ δασεία και ψιλή ] είναι το γράμμα Η [τα ] ,το οποίο διαχωρίστηκε και χάθηκε στο Ελληνικόν αλφάβητο. Οι Λατινογενείς λέξεις όμως το κράτησαν { π.χ : ΗOMER =OΜΗΡΟΣ, το[ Η ] είναι η δασεία. HERCULES -ΗΡΑΚΛΗΣ κ.τ.λ }
2.ΟΙ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΤΟΥ { Η }.
Σ.ΔΩΡΙΚΟΥ – Κ. ΧΑΤΖΗΓΙΑΝΝΑΚΗ- » Το Δίγαμμα { F } » .
Φθογγικές μεταβολές : { η }.


ΟΜΗΡΟΥ – ‘‘ ΙΛΙΑΣ ‘‘ , {Β,867}.
Ποιους ονομάζει βαρβαροφώνους ο Όμηρος ;


ΘΟΥΚΥΔΙΔΟΥ – » ΙΣΤΟΡΙΑΙ »Α’ .{Α,3} .
Γιατί τους ονομάζει βαρβαροφώνους και όχι βαρβάρους ;


ΣΤΡΑΒΩΝΟΣ – » Γεωγραφικά » , { ΙΔ’ . 28 }.
Βαρβαρισμός και σολοικισμός. Καρίζειν = Βαρβαρίζειν.


Η.LIDDELL & R. SCOTT – » Mέγα Λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης ».
Και οι Ρωμαίοι ήσαν αγροίκοι και βάρβαροι.!


HΣΥΧΙΟΥ του ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ – » Λεξικόν ».
Βάρβαροι , οι απαίδευτοι. Βαρβαρισμός , παράτονος διάλεκτος.


Ι .ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΥ – » Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής γλώσσης ‘‘.
Bάρβαρος και βαρβαρόφωνος .


Εάν πρέπει να προφέρονται τα Αρχ. Ελληνικά ,όπως τα φαντάζεται ο αρθρογράφος , τότε θα καταλήξουν να είναι τα γνωστά σπαστά’ ελληνικά νεο-μετανάστη .!!!
Ο ΚΑΚΟΦΩΝΙΞ ..και η προφορά της αρχαίας ελληνικής !

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΝ :

Εν συνεχεία έκδηλος θαυμασμός και άδολη αγάπη προς τις αντίθετες απόψεις αναδύεται από τον αρθρογράφο.!

Γ. ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Περί της ενότητος της ελληνικής γλώσσης ».
Η διαχρονία της ελληνικής γλώσσας .


ΣΠΥΡΙΔΩΝΟΣ ΖΑΜΠΕΛΙΟΥ – » Πηγές της Νεοελληνικής εθνότητας » ,{Κεφ.18 ,σελ.527-528 }.
Η ποικιλία της προφοράς.


Α.Ε.ΜΕΓΑ – » Ιστορία του γλωσσικού ζητήματος ».
̓Αλλοίωσις ως προς τους φθόγγους των λέξεων.


Γ.Ν.ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Ακαδημεικά αναγνώσματα » , { Τομ. Α’, σελ.298 }.
Η αλλοίωση της φωνητικής γλώσσας,


Γ. Ν. ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Γλωσσολογικαί έρευναι ‘Β’ », { σελ.550-52 }.
<< επιστημονικώς ουδείς δύναται να εξεύρη την ορθήν και γνησίαν προφοράν, και δη ότι περί ορθότητος της ερασμικής ουδείς δύναται να γίνηται λόγος,..>>


ΑΡΕΤΕΣ ΚΑΙ ΚΑΚΙΕΣ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ.
ΛΕΞΙΚΟΝ ΑΜΜΩΝΙΟΥ : Οι Αρετές και οι Κακίες του λόγου.

Η ΚΥΨΕΛΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΟΣ ΛΟΓΟΥ

ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ .
* Βελάζω και βληχώμαι < βληχή / βλαχά = η φωνή των αιγοπροβάτων { περισσότερο βληχή =το βέλασμα των προβάτων [οίων] και ο μηκασμός , το μηκάσθαι των αιγών }.Φαντάζεστε αντί για το βελάζω να λέγανε ..μπελάζω ; Ή αντί του βληχηθμός ..μπληχηθμός [μπλιάχ!!] ; Τι κρίμα να μην ζούσαν τότε οι Ερασμιακοί δοκησίσοφοι αυθέντες να τους υποδείξουν το σωστό !
Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – » Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης ».
Βληχάομαι-ώμαι.


ΑΜΜΩΝΙΟΥ – »Λεξικό ομοίων και διαφόρων λέξεων ».
Βληχάσθαι , επί των προβάτων.



ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ :
ΑΓΟΡΑΖΕΤΕ ΒΙΒΛΙΑ , ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΙΣ ΠΗΓΕΣ.
Τα περισσότερα αρχαία κείμενα ,από όσα χρησιμοποιήθηκαν ,μπορείτε να τα αναζητήσετε στο διαδίκτυο ,όπως στα πολύ χρήσιμα »google books » ,» wikisource» , »anemi » ,» πύλη» κ. α





























































