Πώς σαλαγούσε ο αρχαίος ποιμήν ;

Ένα βαθύ ξεσκόνισμα , μια άσκηση μνήμης στο βέλασμα του προβάτου επιχειρεί με το ακόλουθο κείμενο ο κ. Γ.Χ. Και τι διαπιστώνει ; Ότι δεν υπάρχει ουσιαστικώς γράμμα { β } αλλά { b }. Άρα η ΕΡΑΣΜΙΚΗ ΠΡΟΦΟΡΑ είναι σωστή !

img399

Ένα απόσπασμα του Κρατίνου ,που διασώζει το E.M.L ,αναφέρει ,ότι ο ηλίθιος είναι σαν το πρόβατο που κάνει »βη’‘, »βη». Το Λεξικό αναφέρει πως οι Αθηναίοι έλεγαν ,ότι το πρόβατο κάνει »βη’‘ ,’‘βη’‘ και όχι »βαι» ,»βαι’‘ // ρ.*{ βαι – } < βαίω }. Η λέξη βέβαια πλάστηκε χάριν της Ρητορικής και δεν χρειάζεται εκτενέστερες αναλύσεις. Εάν ,όμως, εστιάσει κάποιος στο επιχείρημα ,ότι όντως η αρχαία προφορά του [ β ] ήταν [ μπ ] { άρα το πρόβατο βελάζει κάνοντας μπε – μπε } με την απόδειξη πως και εμείς σήμερα λέμε ότι το πρόβατο κάνει μπε -μπε , τότε ,δια της απλής κοινής λογικής διαπιστώνουμε ότι φθάνουμε σε αντίφαση και αδιέξοδο. Διότι ,εάν είναι κανόνας ,ότι το [ β ] επροφέρετο σαν [ μπ ] και απόδειξη είναι η καθημερινή ομιλία ,τότε όλες οι λέξεις από [ β ] θα πρέπει να προφέρονται σήμερα με [ μπ] και όχι με [ β].! Παραδείγματος χάριν : βάδισμα , βάζω ,βαθμός ,βάθος , βακτηρία, ,βελανίδι, βάλλω ,βάναυσος ,βάπτισμα ,βάραθρο ,βάρος ,βάτος ,βαυκαλίζω ,βαφή ,ΒΕΛΑΖΩ , βία ,βιάζω ,βίος βοηθώ κ.α. θα πρέπει να κάνουν σύμφωνα με τον κανόνα : μπάδισμα ,μπάζω ,μπαθμός ,μπάθος μπακτηρία ,μπελανίδι ,μπάλλω , μπάναυσος μπάπτισμα ,μπάραθρο , μπάρος ,μπάτος ,μπαυκαλίζω ,μπαφή {< μπάφος ; ] , ΜΠΕΛΑΖΩ , μπία , μπιάζω , μπίος , μποηθώ . Εάν λοιπόν στην καθομιλουμένη χρησιμοποιούμε τις λέξεις ,προφέροντας το [ β ] σαν [ μπ ] ,τότε υπάρχει απτή απόδειξη ότι το επιχείρημα αυτό ισχύει. Γνωρίζετε πολλούς ,οι οποίοι λένε ΜΠΕΛΑΖΩ αντί ΒΕΛΑΖΩ ; Σίγουρα όχι. Συνεπώς το επιχείρημα που στηρίζεται σε τέτοιον » κανόνα » καταρρίπτεται από την καθομιλουμένη. Μήπως συμβαίνει κάτι άλλο ; Μήπως είναι η ..εξαίρεση που επιβεβαιώνει τον »κανόνα» ; Μήπως διαφεύγει κάτι του καλού αρθρογράφου-ερευνητή ;

THOMAS GAISFORD S.T.P. – » Μέγα Ετυμολογικόν Λεξικόν ».

Η »βη’‘ είναι ρητορική λέξη.

Προσοχή ! Ανάγκη είναι ,να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή οι όψιμοι λάτρεις της »ερασμικής προφοράς» ,διότι μπορεί να ενδώσουν στον πειρασμό και από το καημένο βελάζον [ ή μπελάζον ; ] πρόβατο να φτάσουν στον τσοπάνη της ερασμικής προφοράς.

KΩΝ.  ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ  εξ ΟΙΚΟΝΟΜΩΝ  – » Περί  της  Γνησίας  Προφοράς της  Ελληνικής  Γλώσσης » .{1829}   

Η εξαπάτηση  του  Εράσμου  από   Έλληνα   »τα  απατηλά  ειδώς».

Οι μαθητές  του  Εράσμου  δίδαξαν  τα πιο  φανταστικά  , αλλόκοτα  και  παράδοξα  για την  Ελληνική  προφορά  παρά ο  ίδιος ,ο Έρασμος.

  

ΑΝΝΗΣ   ΤΖΙΡΟΠΟΥΛΟΥ  -ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ   – » Αρχιγένεθλος Ελληνική γλώσσα ». 

Περί Ερασμικής προφοράς.

Ο  Έρασμος αδίκως   σηκώνει  όλο  το  βάρος    της  μετέπειτα  ΒΑΡΒΑΡΟΦΩΝΙΑΣ.  

  

 Σ.ΔΩΡΙΚΟΥ – Κ. ΧΑΤΖΗΓΙΑΝΝΑΚΗ- »  Το  Δίγαμμα  { F } »  . 

Φθογγικές μεταβολές : { β }.

 Σ.ΔΩΡΙΚΟΥ – Κ. ΧΑΤΖΗΓΙΑΝΝΑΚΗ- »  Το  Δίγαμμα  { F } »  . 

Φθογγικές μεταβολές : { η }.

ΟΜΗΡΟΥ  – ‘‘ ΙΛΙΑΣ ‘‘ , {Β,867}.                                                                                               

Ποιους  ονομάζει  βαρβαροφώνους  ο Όμηρος ; 

ΘΟΥΚΥΔΙΔΟΥ – » ΙΣΤΟΡΙΑΙ  »Α’ .{Α,3} .

Γιατί  τους  ονομάζει  βαρβαροφώνους  και  όχι βαρβάρους ;

ΣΤΡΑΒΩΝΟΣ  – » Γεωγραφικά » , { ΙΔ’ . 28 }.

Βαρβαρισμός και σολοικισμός. Καρίζειν = Βαρβαρίζειν.

HΣΥΧΙΟΥ  του  ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΩΣ – » Λεξικόν ».

Βάρβαροι , οι απαίδευτοι. Βαρβαρισμός , παράτονος  διάλεκτος.

Ι .ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΥ – » Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής γλώσσης‘.

Ο ΚΑΚΟΦΩΝΙΞ ..και η προφορά της αρχαίας ελληνικής  !

Εν συνεχεία έκδηλος θαυμασμός και άδολη αγάπη προς τις αντίθετες  απόψεις αναδύεται από τον αρθρογράφο.!

Γ. ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Περί της ενότητος της ελληνικής γλώσσης ».

Η διαχρονία της ελληνικής γλώσσας .

ΣΠΥΡΙΔΩΝΟΣ  ΖΑΜΠΕΛΙΟΥ – » Πηγές της Νεοελληνικής  εθνότητας » ,{Κεφ.18 ,σελ.527-528 }.

Η ποικιλία της προφοράς.

Α.Ε.ΜΕΓΑ – » Ιστορία του γλωσσικού  ζητήματος ».

Γ.Ν.ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Ακαδημεικά  αναγνώσματα » , { Τομ. Α’, σελ.298 }.

Η αλλοίωση της φωνητικής γλώσσας,

Γ. Ν. ΧΑΤΖΗΔΑΚΙ – » Γλωσσολογικαί έρευναι ‘Β’ », { σελ.550-52 }.

<< επιστημονικώς ουδείς δύναται να εξεύρη την ορθήν και γνησίαν προφοράν, και δη ότι περί ορθότητος της ερασμικής ουδείς δύναται να γίνηται λόγος,..>>

ΛΕΞΙΚΟΝ  ΑΜΜΩΝΙΟΥ  : Οι Αρετές  και  οι  Κακίες  του  λόγου.     


* Βελάζω  και  βληχώμαι  < βληχή  / βλαχά  = η φωνή των αιγοπροβάτων { περισσότερο  βληχή =το βέλασμα των προβάτων [οίων]  και  ο μηκασμός , το μηκάσθαι  των αιγών }.Φαντάζεστε  αντί  για το βελάζω  να λέγανε  ..μπελάζω ; Ή αντί του βληχηθμός ..μπληχηθμός [μπλιάχ!!] ; Τι κρίμα  να μην  ζούσαν τότε  οι Ερασμιακοί  δοκησίσοφοι αυθέντες  να τους υποδείξουν  το σωστό !                               

Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – » Μέγα  Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης »

ΑΜΜΩΝΙΟΥ – »Λεξικό ομοίων και διαφόρων λέξεων ».

Βληχάσθαι , επί των προβάτων.





Τα περισσότερα  αρχαία κείμενα ,από όσα χρησιμοποιήθηκαν ,μπορείτε να τα αναζητήσετε στο διαδίκτυο ,όπως στα πολύ χρήσιμα »google books » ,» wikisource» , »anemi » ,» πύλη» κ. α

                                                                                                                                                                 

Συστηματικός ή συστημικός ;

Πόσες φορές ,φίλες  και φίλοι,   έχετε  ακούσει  ή έχετε δει την λέξη ‘συστημικός’; Έχετε ακούσει σίγουρα  για ‘συστη-μικά’ μέσα ενημερώσεως ,για ‘συστημικές’ τράπεζες  και ίσως κάπου να είδατε  γραμμένο το » συστημική βλάβη» ή το » συστημική  ψυχανάλυση ».Μη προβληματίζεστε για την άγνοιά σας , διότι αυτό το επίθετο ‘συστημικός-ή-ό ..δεν σημαίνει τίποτα στην Ελληνική γλώσσα.  Ο Ποιητής – Φιλόσοφος  Πλάτων μας υπενθυμίζει :

ΠΛΑΤΩΝΟΣ – » Κρατύλος  ή περί  ορθότητος  ονομάτων».

‘Ειδέναι την αλήθειαν  περί  ονομάτων  ορθότητος  ‘‘ {384,b-c}  και  »Το όνομα μίμημα  τι είναι του πράγματος».{423,b}

Την  λέξη συστημικός ‘ την πρωτοσυνάντησα  πριν κάποια χρόνια , όταν με προσκάλεσαν  φίλοι  σε μια συζήτηση με θέμα την σχολή της Φρανκφούρτης   και ομιλητή τον ‘δάσκαλο’ Φώτη Τ.  Αδυνατώ  να ξεχάσω τις πομπώδεις εκφράσεις , τις ακαταλαβίστικες λέξεις { Συστημικός  , Πραγμικός .. } και τις προτάσεις σιδηρόδρομο κατά την διάρκεια της ομιλίας αυτής. Το τέλος είχε πικρή γεύση ,γιατί  τόλμησα να ρωτήσω ,τι προσέφερε  αυτή η ξακουστή σχολή στο οικοδόμημα της Φιλοσοφίας -και δη στο Πλατωνικόν  και Αριστοτελικόν οικοδόμημα-για να εισπράξω το : -Αυτοί  ,είναι ξεπερασμένοι.!! Μετά δε  από  την ερώτηση , ποια διαφορά  έχει ο συστηματικός από  τον ‘συστημικό’, ο δάσκαλος ..φυγαδεύτηκε .!   Η ορθότητα ή όχι μιας λέξεως  ερευνάται  από την ετυμολογία .Ετυμολογία {έτυμος [=αληθινός ,βέβαιος , πραγματικός] + λόγος } είναι η Αληθολογία. Εκτός της ετυμολογικής ορθότητας , μια λέξη ελέγχεται και για την ορθή παραγωγή και για την ορθή σύνθεσή της . Tο  επίθετο ΄’ συστημικός-η΄-ό ‘  έχει  ψευτο- παραχθεί   από το ουσ. ΣΥΣΤΗΜΑ .Το σύστημα  παράγεται από το ρ.ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ {=συν + ίστημι  }.Aπό το συνίστημι  / συνίσταμαι  παράγονται  πλήθος  λέξεων  όπως  συστημένος {συνιστώ < συνίστημι } , σύσταση {συνίστημι } , συστατικό { συνίστημι } , σύστημα { συνίστημι } , συστηματικός { συνίστημι } ,συστάδα {συνίσταμαι } , συστάδην { συνίσταμαι } , ασύστατος { α+ συνίσταμαι } αλλά  δεν υπάρχει η λέξη ‘συστημικός -η-ο’. Αντιθέτως  τα Μεγάλα  λεξικά καταγράφουν μόνο το ‘συστηματικός-ή-ον’.                               

ΠΑΝ.ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΥ  – » Λεξικό ρημάτων της αρχαίας ελληνικής  γλώσσας ».

Συνίστημι.

LIDDELL & SCOTT – »Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης  ».

Συνίστημι  και Συνιστάνω , Συνιστάω.

Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – »Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης  ».

Το  σύστημα {ή σύσταμα } – του συστήματος  =Tο  εκ πολλών μερών συνιστάμενον  σύνολο πραγμάτων .

Ιδρ.ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΙΔΗ – » Λεξικό της κοινής  Νεοελληνικής ».

Συστηματικός η-ον =που γίνεται με ένα σύστημα  ή που  έχει  σχέση  με  αυτό ! 

Εκδ.Παγουλάτου –  »ΥΠΕΡΛΕΞΙΚΟ  της  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ  ΓΛΩΣΣΗΣ».

Συστηματικός-η-ο :αυτός  που έχει μέθοδο , σύστημα.

Εκδ.Ακαδ.Αθηνών -‘‘ΧΡΗΣΤΙΚΟ  ΛΕΞΙΚΟ της ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ  ΓΛΩΣΣΑΣ ».

ΠΑΠΥΡΟΥ – » Λεξικό της Ελληνικής  γλώσσας ».

Από το συστημικό..στην   ‘συστημική θεωρία ‘ και  μάλιστα  επιστημονική.!

Γ.ΜΠΑΜΠΙΝΙΩΤΗ – » Ετυμολογικό Λεξικό ».

Την απάντηση  δίνει ο καθ. γλωσσολογίας   Γ. Μπαμπινιώτης, χωρίς όμως να απορρίπτει  την ακυρολογία, την κακοποίηση και τον βαρβαρισμό που συντελείται από την οθνεία  υιοθέτηση γραμματικών τύπων εις βάρος της Ελληνικής γραμματικής. Γιατί ,μην  το ξεχνάμε , η λέξη ‘ σύστημα ‘  και τα παράγωγά της  είναι ελληνικά . 

ΑΡΙΣΤ.ΚΩΝΤΑΝΤΙΝΙΔΗ – » Η Οικουμενική διάσταση της Ελληνικής γλώσσας ».

Πότε  τα δάνεια  της   Ελληνικής γλώσσας   προς  την  Αγγλική ; 1.System {1638} 2.Systematic {1661} 3.Systematics {1888} 4.Systemic = συστηματικός  { όχι συστημικός } ,{1970}.

ΑΝΝΗΣ  ΤΖΙΡΟΠΟΥΛΟΥ – ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ – » Αρχιγένεθλος Ελληνική Γλώσσα ».

system < σύστημα.

ΑΜΜΩΝΙΟΥ – » Λεξικόν  ομοίων  και  διαφόρων  λέξεων ».

ΑΡΕΤΕΣ  και ΚΑΚΙΕΣ  του ΈΛΛΗΝΟΣ  ΛΟΓΟΥ . Τί σημαίνει Ακυρολογία ; Γιατί  ο  Έλληνας  ακυρολογεί;   Τι είναι η αλλοτρίωση ;

ΑΝΝΗΣ  ΤΖΙΡΟΠΟΥΛΟΥ -ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ – » Ο  εν  τη  λέξει  Λόγος ».

{ Οι πτώσεις { πτώσις /πτώση  , εκ του πίπτω=πέφτω }.

ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ του ΑΛΙΚΑΡΝΑΣΣΕΩΣ  – »Περί συνθέσεως  ονομάτων  επιτομή ».

{*σύνθεση  ενν.  αυτό που σήμερα  λέμε  ύφος  }.Προσέξτε τις  λεπτομέρειες  στην  Ελληνική [μουσική]  γλώσσα.!

ΑΡΙΣΤ. ΡΩΜΑΝΟΥ – » Μικρό ερμηνευτικό λεξικό της ΞΥΛΙΝΗΣ γλώσσας ».

Μήπως  αυτές  οι λέξεις , αυτά τα ονόματα- άδεια πουκάμισα -δεν είναι απλώς νεολογισμοί ; Μήπως ανήκουν σε συστηματική προπαγάνδα μαζικής μεταδόσεως  μηνυμάτων ; Μήπως η παραχάραξη και παραποίηση των λέξεων αλλοιώνει την σκέψη μας ;Μήπως υπάρχει εν τέλει υστεροβουλία ;

Συνελόντι ειπείν  , το ‘ συστημικός – η – ον’  είναι  μετάφραση  της ελληνογενούς  systemic  την δεκαετία του ’70. Ως ελληνική λέξη παραγομένη από το ουσιαστικό  σύστημα ,όφειλε να συμμορφωθεί με τους κανόνες παραγωγής των ελληνικών ονομάτων. Δηλ. η παραγωγή  λέξεων  γίνεται  από την γενική πτώση του ονόματος και ΟΧΙ από την ονομαστική του. Π.χ  το σύστημα , του συστήματ-ος   άρα   συστηματ-ικός  { όχι συστημικός }. Το πράγμα ,  του πράγματ-ος   άρα  πραγματ-ικός  { όχι  πραγμικός }.΄Το επίθετο systemic  δεν ακολουθεί τους κανόνες της ελληνικής  γλώσσας  για την παραγωγή  λέξεων , απλούστατα γιατί  δεν έχει η  αγγλική  γλώσσα τέτοιους λεπτοφυείς   κανόνες . Όταν  μια γλώσσα  αδυνατεί να ξεχωρίσει το αρσενικό-θηλυκό-ουδετερό  { είναι όλα The } ή  όταν , άνευ προσωπικών αντωνυμιών , αδυνατεί να ξεχωρίσει το πρόσωπο στο ρήμα { I , you ,he, she ,we …cry } δεν μπορούμε να έχουμε μεγάλες απαιτήσεις. Σημασία μεγάλη  έχει η απόδοση  των ξένων λέξεων  στην Ελληνική  και  ακόμη μεγαλύτερη σημασία  η αποφυγή των βαρβαρισμών  και των σολοικισμών -κατά την μεταφορά  τους  από μοντέρνους { και ημιμαθείς } μεταφραστές  ή επίδοξους ονοματοθέτες. 

Το παράδοξο { για όσους γνωρίζουν την Ελλ.γλώσσα }  είναι  ότι  η  αιτία που γέννησε την λέξη  ‘ συστημικός ‘  ήταν, τάχα,  η αδυναμία  της  λέξεως  ‘συστηματικός’   να αποδώσει  το  νέο νόημα {!} .    Ουσιαστικώς όμως ,η ορθή λέξη συστηματικός ταυτίζεται με την ‘συστημικός’ αρκεί να μελετήσει κανείς τα  λεξικά.                                                                                                                         

Α]. Δ.ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΥ – »Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης  ».

Συστηματικός-η-ον : ο ανήκων ή αναφερόμενος  εις σύστημα, ο κατά σύστημα ενεργών ή γινόμενος.

B].Εκδ.Ακαδ.Αθηνών –ΧΡΗΣΤΙΚΟ  ΛΕΞΙΚΟ της ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ  ΓΛΩΣΣΑΣ.

Συστηματικός-η-ο : αυτός  που σχετίζεται με συγκεκριμένο σύστημα . Συστημικός  και συστεμικός  έχει την ίδια σημασία με το συστηματικός  { άλλωστε και η κατάληξη [ –ικός  < ήκω  ]στο  »συστηματ-ικός »  το  αποδεικνύει }.

ΠΡΟΣΩΚΡΑΤΙΚΟΙ – » Επίχαρμος ».

Αρχαίος Έλληνας  φιλόσοφος  και ποιητής [ κωμωδιογράφος ] από την  Κω [ 530-440 π.Χ.] .

»Νάφε και μέμνα’ απιστείν { άνευ πειστηρίων }=» Μείνε νηφάλιος και  μην ξεχνάς να δυσπιστείς { χωρίς αποδείξεις }.


ΡΟΝΤΕΝ – » Η σκέψη », { 1886-89 }.




 

Η  απόδοσις των αρχαίων κειμένων δεν είναι φωτογραφική . Συνεπώς βασίζεται, αλλά ενίοτε δεν ταυτίζεται απόλυτα με αυτή των μεταφραστών συγγραφέων .

Τα περισσότερα  αρχαία κείμενα ,από όσα χρησιμοποιήθηκαν ,μπορείτε να τα αναζητήσετε στο διαδίκτυο ,όπως στα πολύ χρήσιμα »google books » ,» wikisource» , »anemi » ,» πύλη» κ. α